sábado, 1 de noviembre de 2008

El Plural

El singular de los nombres es el que se expuso la lección pasada y se pueden distinguir por las cuatro terminaciones mencionadas (-tli, -tl, -li, -in). Para entender un poco más estas terminaciones, comparémoslas con los artículos singulares del español (el, la):
* oquichTLI - EL varón
* totoTL - EL pájaro
* tlalLI - LA tierra
* citlalIN - LA estrella [aunque también tiene terminación 'li': citlalLI].
-
Pero ¿cómo se hace el plural?
Éste se forma de a cuerdo a las siguientes reglas:
a) Los sustantivos que acaban en -tli, -li e -in, sustituyen dicha terminación por el sufijo '-tin'. Ejemplos:
-TLI
* nanTLI (madre) - nanTIN (madres)
* ta'TLI (padre) - ta'TIN (padres)
* okichTLI (hombre) - okichTIN (hombres)
-LI
* colLI (abuelo) - colTIN (abuelos)
* nawalLI (mago/hechicero) - nawalTIN (magos/hechiceros)
* macewalLI (plebeyo) - macewalTIN (plebeyos)
-IN
* zolIN (codorniz) - zolTIN (codornices)
* okuilIN (gusano) - okuilTIN (gusanos)
* zayolIN (mosca) - zayolTIN (moscas)
b) Los sustantivos que terminan en -tl, para hacer el plural suprimen esta terminación y añaden a la raíz el sufijo '-me'. Ejems.:
* azcaTL (hormiga) - azcaME (hormigas)
* wiloTL (paloma) - wiloME
* ichkaTL (oveja) - ichkaME
* pitzoTL (cerdo) - pitzoME
* totoTL (pájaro) - totoME
-
Pero como en todo idioma, también en nahuatl existen excepciones. Algunos sustantivos se salen de la regla para formar su plural de otra forma...
1. PLURAL EN SALTILLO.
Todo sustantivo que designe a una persona por su sexo, oficio/profesión y gentilicio, utilizará el saltillo (') para su plural. Veamos:
* tlacatl (persona) - tlaca' (personas)
* ciwatl (mujer) - ciwa' (mujeres)
* metzshikatl (mexicano) - metzshika' (mexicanos)
* tlashkaltekatl (tlaxcalteca, i.e. nacido en el estado de Tlaxcala) - tlashkalteka'
* pochtekatl (comerciante) - pochteka'
* amantekatl (artesano) - amanteka'
-
A pesar de estas excepciones, no es totalmente incorrecto usar la terminación '-tin' para cualquier sustantivo, inclusive los terminados en '-tl'. Digamos que en nahuatl hay cierta flexibilidad en este sentido. Y sólo por fonética, para los gentilicios se agregaría un saltillo antes del sufijo '-tin'; por ejemplo:
* SING. = metzshikatl; PLUR. = metzshika' o bien metzshika'tin [si no usáramos el saltillo y dijéramos 'metzshikatin', se oiría un poco extraño, así que sería mejor conservar el saltillo].

12 comentarios:

Unknown dijo...

¿Qué variante del nahuatl estás describiendo? Es nahuatl clásico??

Oscar Cardenas dijo...

Hola.. que interesante blog.. cual sería el plural para "comalli"?

Unknown dijo...

¿Cómo traducirías "Un millón de turistas, un millón de oportunidades? Lo necesito para la escuela

Unknown dijo...

Alguien que me ayude a traducir Acerero,gracias

JAEN RIMORÈ dijo...

Ce amixauikyanimej

JAEN RIMORÈ dijo...

Ce amixamminyotlin

JAEN RIMORÈ dijo...

Ueytepoztlin

JAEN RIMORÈ dijo...

Ueytepoztlin

JAEN RIMORÈ dijo...

Ueytepoztlin

Unknown dijo...

Hola que tal. Podría darme información sobre palabras con terminación lli y pronunciación. Gracias

Unknown dijo...

Y si quiero decir: ¿"Cuatro voces"?

Stéphanie Valdés-Besson dijo...

Buenas tardes, si entiendo bien, para la palabra Micpapalotl, el plural podría ser Micpapalome o Micpapalotin. ¿Es correcto?